Voici un guide, pas à pas, pour vous permettre d’écrire en japonais avec Windows Vista et Windows 7 sans passer par un éditeur de texte.
On commence par aller dans le menu Démarrer.
Puis on clique sur Panneau de configuration

On choisit Modifier les claviers ou les autres méthodes d’entrée en jaune
On clique à nouveau sur Modifier les clavier.
Puis sur ajouter.
Là, dans la longue liste de langues on choisit Japonais (Japon) puis Clavier Microsoft IME et on fait OK.
On vérifie bien qu’on a un nouveau clavier.
Si on désire changer la langue d’entrée par défaut, on peut le faire sur cette fenêtre.
Si on désire que la barre de langue soit affichée, transparente, etc.. On va dans l’onglet barre de langue
Au cas où la barre de langue c’est ça :
Et lorsqu’elle n’est pas ancrée

En faisant un clique droit sur cette barre de langue, on obtient les options suivantes :

Fermons cette parenthèse et revenons où nous étions.
Dans l’onglet Paramètres de touches avancés, vous pouvez créer un raccourcie pour changer de clavier.
Maintenant que nous avons installé notre clavier japonais, nous allons tester son fonctionnement. On commence par ouvrir le bloc-notes.
Et on choisit dans la barre de langue, le japonais JP. Vous pouvez aussi utiliser le raccourci Maj G + Αlt1. Et on tape quelques caractères. Mais lorsqu’on écrit, il y a toujours duローマ字. Alors ça ne marche pas ou quoi ?
En fait, il faut mettre le mode d’entrée (Input mode) en hiragana. Le moyen le plus facile est d’utiliser le raccourcie : Alt + ².

Vous pouvez aussi changer le mode d’entrée en cliquant sur Input mode dans la barre de langue du japonais.

Une fois que vous êtes en mode hiragana, il ne vous reste plus qu’à taper en ローマ字 le hiragana souhaité et il se tranformera en ひらがな. Petit exemple, ko donnera こ etc.
Si vous voulez transformer des hiraganas en kanji, il vous faudra appuyer sur la barre d’espace. Si le kanji proposé ne vous convient pas, vous pouvez appuyer une seconde fois sur la barre d’espace est une liste de kanjis vous sera proposée.

Cependant, il y a un petit problème. Le clavier japonais nécessite un clavier QWERTY, alors si vous avez un clavier AZERTY quelques lettres seront inversées.
a <-> q
w <-> z
, -> m
m -> ;
Options IME
IME (Input Management Editor) a plusieurs options suplémentaires très pratiques.
Handwriting permet de dessiner à l’aide de la souris un kanji. Très amusant et le système de reconnaissance se débrouille pas mal.

Strokes de trouver un kanji par le nombre de traits.

Radical permet de trouver un kanji par son radical.

Approfondir
Maintenant que vous pouvez écrire en japonais, on va passer à des manipulations moins évidentes.
On va d’abord résoudre ce problème de clavier Azerty. Pour ce faire, il nous faut modifier la base de registre. On clique sur le menu démarrer. Puis dans la barre de recherche, on tape regedit puis Entrée. Windows va alors vous demander la permission de continuer. Vous validez. Et l’Editeur du registre apparaît. Dans l’arborescence qui se trouve à gauche, il faut se déplacer jusqu’au dossier suivant :
HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Keyboard Layouts\00000411
Et là, il faut changer la valeur de Layout File en kbdfr.dll
Puis on ferme l’éditeur du Registre. On redémarre Vista (se déloguer devrait suffire). Au redémarrage de Vista, le clavier japonais devrait bien être configuré en Azerty.
Pour les fainéants, voici un fichier .reg pour effectuer le changement automatiquement. A vos risques et périls.
C’est bon ? Non, en fait pas vraiment. Une fois cette opération effectuée, on perd le raccourci Alt + ². Alors il faut en créer un nouveau. Pour cela, il faut aller dans le panneau de configuration, Modifier les claviers ou les autres méthodes d’entrée, Modifier les clavier. Là dans Services de Textes et de langues, il faut sélectionner IME sous Japonais et cliquer sur les propriétés à droite. Là, une nouvelle fenêtre s’ouvre : Properties for Microsoft IME. On va dans l’onglet Editing et on clique sur Advanced.

Puis dans la nouvelle fenêtre Microsoft IME Advanced Settings, dans la colonne Key on repère cette ligne :

On clique sur Modify et on choisit un nouveau raccourci, par exemple : Ctrl + J. On fait OK. Puis on applique et on peut à présent tester le nouveau raccourci.
En parlant de raccourci, vous pouvez transformer une entrée hiragana en katakana en appuyant sur la touche F7.

- La touche Maj Gauche ou Shift gauche est la touche qui se trouve tout à gauche de votre clavier et qui est représentée par une flèche qui monte vers le haut. La touche Alt se trouve à la gauche de votre barre d’espace. ↩



どうもう ありがとう ございました
絵裏久
franchemment merci!!
un grand ha d’accord ok à vous pour votre aide, on m’avait présenté la façon d’écrire, mais pas cette façon trés simple pour installer le japonais d’un simple clic!!!!
hourra
merci
manu
arigato gonzaimasu
bonjour, je viens de tomber sur ce site par hasard et il tombe bien justement! j’ai tout compris malheureusement je n’arrive pas à me procurer un fichier correct qui permet d’installer IME (japonais) sous windows vista. je suis dejà allée sur plusieurs sites sans succès: à chaque fois on me dit que l’installation requiert xp
. si vous pouviez m’aider ça serait vraiment génial !
Vista – normalement – ne nécessite l’installation d’aucun fichier pour lire et écrire le japonais.
Lors de l’ajout d’une nouvelle langue d’entrée, le japonais et IME ne s’y trouvent pas ?
pk moi ca veut pas faiire
aide moi stp jai tro envie decrire en japonais
J’ai bien suivi toutes les consignes, et d’ailleurs c’était très clair et très bien expliqué pour une néophyte de l’informatique comme moi. Malheureusement, ça ne marche pas… Enfin pas parfaitement.
Exemple : je veux écrire hiragana, ça donne ひrqgqんq
Me suis-je trompée quelque part?
Je suis étudiante en deuxième année de japonais, et j’ai absolument besoin de pouvoir rédiger des documents par ordinateur, donc, à l’aide!
Comme dit plus haut, si tu as un clavier AZERTY – ce qui semble être le cas – quelques lettres seront inversées. “a” par exemple donnera “q”. Si tu essaies d’écrire hiragana en japonais, tu écriras hirqgqnq donc ひrqgqんq. Pour afficher ひらがな tu devras taper hirqgqnq.
Les caractères inversés sont les suivants :
a < -> q
w < -> z
, -> m
m -> ;
Tu peux soit t’habituer à travailler en inversant ces caractères, soit lire la partie “Approfondir” du guide pour résoudre ce problème mais cela demande entre autres de manipuler la base de registre…
merci beaucoup pour ce tutoriel !
Merci beaucoup pour ce tutoriel ! Néanmoins j’ai une question :
Je n’arrive pas à trouver comment écrire les voyelles longues en katakana, par exemple nôto, ça me donne ノオト , alors que dans mes cours, c’est un tiret qui signifie que le o est allongé.
Comment faire pour avoir ce tiret à la place du オ dans le katakana ? Ou alors cela veut dire qu’on peut écrire des 2 façons ?
En katakana, la voyelle longue est toujours marquée par ー (長音符, ちょうおんぷ) qui n’est rien d’autre que le signe moins (touche 6 sur un clavier Azerty). Si tu veux écrire ノート, il suffit d’écrire no-to. De même pour les autres voyelles longues, カード s’écrit ka-do.
Bonsoir,alors tout d’abord je dois vous remercier du fond du coeur,j’ai été dans pas mal de site et j’ai suivi les instructions puis rien,rien ne marchait mais votre site est vraiment bien,comme l’a dit quelqu’un un peu plus haut il est très clair et vraiment bien expliqué,en tout cas encore merci beaucoup,vraiment ^^.
Par contre j’ai une petite question si sa ne vous dérenge pas d’y répondre.J’aimerai bien apprendre le Japonais,sa serait l’un de mes rêves les plus demandés mais hélas pour l’instant je n’ai que 15 ans et je suis dans une petite ville où malheureusement il n’y a pas de langues où on peut apprendre le Japonais,au collège c’est normal car on fait déjà une deuxième langue vivante mais au lycée de ma ville il n’y a pas de possibilité d’apprendre le Japonais car il n’y en a pas.
Ma question est en fait quest-ce qu’il faut apprendre pour parler et écrire le plus en Japonais,le Hiragana ou le Katakana?Si j’ai mal formuler ma question dites moi-le s’il vous plaît,je tacherai de mieux m’exprimer mais j’ai du mal à expliquer ce que je pense.
Merci d’avance et @+ tard
et encore mille merci,grâce à vous,je peux enfin écrire le japonais sur un clavier^^
Choisir entre hiragana ou katakana, c’est un peu comme vouloir choisir entre les voyelles et les consonnes. Tu as besoin des deux, car les Japonais utilisent les deux. Et bien sûr il ne faut pas oublier les kanjis.
De manière simple, les Japonais utilisent les kanjis pour les noms et les verbes. Les hiraganas pour la grammaire et déchiffrer certains kanjis. Les katakanas pour transcrire les mots étrangers (principalement anglais).
Bien sûr dans la vraie vie, les choses ne sont pas toujours aussi claires, les katakanas peuvent très bien être utilisés à la place des hiraganas et vice-versa pour des raisons stylistiques — emphase ou autres.
Donc si tu veux apprendre à lire et écrire le japonais, tu ne peux tout simplement pas te passer des kanas (hiraganas et katakanas) et encore moins des kanjis. Pour te faire une idée, regarde la première phrase de Wikiepedia Japon : ウィキペディアはオープンコンテントの百科事典です. Tu as des katakanas, des hiraganas et des kanjis.
ウィキペディア, c’est Wikipedia en katakana.
は est une particule grammaticale qui s’écrit en hiragana.
百科事典, les kanjis du mot encyclopédie.
Ta méthode est très bien expliquée mais j’ai un problème.
J’ai un caractère pour chaque touche, par exemple si j’écris “a”, ça me met le caractère “ta”.
Je ne sais pas comment régler ce problème.
Dans ta Barre de langue, vérifie bien que le tout petit kana tout à droite n’est pas sélectionné.
Ah, c’était donc ça ! Merci encore !!
a ok merci beaucoup d’avoir pris le temps de me répondre.Ouais je sais qu’il y a des kanjis aussi^^.C’est trop dur d’apprendre le japonais avec tous ce qu’il y a!!!
Et une dernière question après je vous laisse tranquille pour ne plu vous dérenger car je peux les poser ailleurs mais ce n’est pas toujours bien.Estce-que le Japonais peut se traduire par le Français?Ou ce n’est que pour l’anglais?Enfin pour pouvoir s’en sortir il faut bien connaitre l’anglais alors?
Encore merci,frenchement sans vous je n’y serai jamais arrivé
Le japonais se traduit en français aussi bien qu’en anglais, tout dépend du traducteur
Pas besoin de savoir parler anglais pour apprendre le japonais.
Il est vrai que le japonais contemporain a beaucoup emprunté de mots à l’anglais, mais la prononciation japonaise et la transcription les rendent souvent peu compréhensibles pour les anglophones. Donc, il faut de toute façon les apprendre même pour les anglophones.
Cependant, connaître l’anglais peut servir, car tu auras accès à beaucoup plus de livres, de podcasts, de méthodes de langue qu’en français.
a d’accord merci beaucoup pour toutes les réponses à ma question.
aligatou gozaimasu
アィガトウ ゴザイマス
ほんとうに ありがとう ございます
Merci beaucoup pour cette jolie manip’ qui simplifie la vie !
J’ai simplement une question : où trouver les options complémentaires de IME qui premettent le handwriting, strokes et radical ?
Arigato !
Furansujin san.
Dans la barre de langue, il faut clicker sur IME Pad :
Un grand merci pour tout ce beau boulot, CA c’est du tuto !!
Quel plaisir de pouvoir enfin utiliser IME.
J’avais déjà tenté sous XP, viouf c’était pas la joie, Vista à au moins cet avantage! xD
Encore merci =)
Bonjour!
merci beaucoup pour toutes ces infos très utiles! Je suis en première année d’étude de japonais et ça va bien m’aider, vraiment merci de prendre du temps pour nous expliquer tout ça!
J’ai un petit problème : malgré la modification de la valeur de Layout File en kbdfr.dll, j’ai toujours le clavier qwerty, même après avoir redémarré mon ordinateur.. Y aurait-il quelque chose que j’aurais mal fait?
Merci ^^
Oui, merci beaucoup pour ce tutoriel !!
J’aimerais savoir s’il y a moyen (sous word ou openoffice) de faire apparaitre les hiraganas au-dessus des kanji pour aider à la lecture ?
Yolaf >> Pour Word, il faut lancer le programme « Paramètres linguistiques Office » et activer le japonais. Ensuite, ouvrir Word. Taper un mot en japonais, le sélectionner puis aller dans le menu Format/Mise en forme de style asiatique/Guide Phonétique.
Delphine >> A part refaire la manip en vérifiant bien que la valeur a été enregistrée après le redémarrage y a pas grand-chose à faire.
Ok! Bon je réessaierai encore.
merci beaucoup !
Un vendeur d’ordinateur m’a dit que l’ajout du japonais ne peut se faire qu’avec Vista Intégrale et pas avec la version Vista Familiale habituellement installée sur les ordinateurs portables pour particulier.
Est-ce vrai? Cette restriction n’est pas dans vos explications.
Merci d’avance
vraiment super !!!!!! magnifique !
Bonjour
Je viens d’appliquer ta méthode, mais j’ai plusieurs problèmes. Tout d’abord, j’utilise Windows Familial 64 bits. Word 2007, etc…
J’ai appliqué ton tutorial de A à Z, tout a très bien fonctionné. Sauf le changement de raccourci de ctrl+² à Ctrl+J par exemple. J’ai fait exactement ce que tu préconisais, mais rien n’y a fait, le nouveau raccourci ne fonctionnait pas. J’en ai testé quelques uns, mais non.
Du coup, j’ai voulu retourner à la configuration initiale. Même en remplaçant le .dll dans la base de registre par celui qu’il était à l’origine, ça ne marche pas. Bref, je ne peux/sais pas activer le mode input.
J’affiche la barre de langue en entier, je passe manuellement en mode JP. Déjà changement d’icône. Avant, j’avais une icône de clavier à côté du JP. Maintenant, j’ai un JP et un FR côte à côte. C’est peut être symptomatique, je ne sais pas trop… Ensuite, problème. Dès que je clique ailleurs, y compris sur la barre de langue, ça rebascule en mode FR. En plus de ça, des changements se sont fait tout seuls (typiquement l’input mode change un peu comme il veut : des fois, c’est katakana, des dois hiragana, des fois romaji !)
En gros, je suis paumé. Y’aurait pas un moyen quelconque pour tout reprendre depuis le début et que ça fonctionne. Un clavier en QWERTY ne me dérangerait pas, mais là, c’est pas pratique du tout de devoir sans cesses appuyer sur alt/shift (quand ça marche…)
Merci par avance de ton aide ! Et merci pour le tuto qui est très bien fait. Dommage que mon pc soit une tête de mule.
Faburisu < < Pas besoin de Vista Édition Intégrale.
Vincent << Ces symptômes sont plus que bizarres.
Essaie de faire passer Key Template à Microsoft IME au lieu de Custom. Ensuite, supprime le japonais). Puis, après redémarrage, rajoute–le.
Bonjour,
j’ai un leger problème concernant la manipulation à faire pour passer du clavier qzrt au clavier en azrt quand j’écris en japonais. J’ai suivis le chemin mais malheureusement dans mon dossier BackupRestore je ne trouve que [ab] (par defaut) type REG_SZ.
Serait -il possible de résoudre ce probleme en passant par une autre manipulation ?
Ou bien dois-je me résigner à m’habituer à écrire en qzrt ?
Merci d’avance ^^.
Roxanne, l’adresse ne se trouve pas à BackupRestore (est-ce l’image qui t’induit en erreur ?) mais à HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Keyboard Layouts\00000411
donc tu dois encore descendre dans l’arborescence.
Voir l’image suivante.
Oui l’image s’érretant à BackupRestore j’ai cru que le dossier se trouvait à l’interieur.
Escusez moi je n’ai pas assez bien lu les indications indicants que le chemin continuait jusqu’à Keyboard layout.
Merci de m’avoir aidé. ^^
Bonjour,
D’abord merci pour ce tutoriel, très clair, d’une grande aide. Bravo !
Par contre comment écrire ces caractères-ci : 『』「」? S’il te plait.
et j’oubliais, de meme pour “le petit つ”
La consonne syllabique っ s’écrit en redoublant une consonne. Par exemple, akka donnera あっか.
Tu peux aussi écrire ltsu ou encore ltu (c’est un l, pas un i).
Pour 『』, tu tapes parenthèse puis barre d’espace.
Pour 「」, [] devrait suffire.
Bonjour,
merci, pour le “っ” c’est tout à fait ça, et de meme pour d’autres kanas comme “ゃ”, “ぁ” etc.. en fait pour ceux que ça intéresse, il suffit de cliquer dans la barre de langue, sur “Tools”–>”Properties”–>”Editing” puis “Romaji-kana conversion” et là on a tout les kanas existant.
Pour ce qui est des 『』 et 「」 je n’ai pas réussi, mais bon je peux faire sans, c’est moins “essentiel”.
Par contre un autre problème, avant quand je faisais un espace après mes kanas, je pouvais choisir un kanji correspondant (s’il y avait) mais maintenant cette fonction ne marche plus.
J’ai cherché où est-ce que je pouvais rectifier ça mais je n’ai pas trouver, si quelqu’un a une solution ce serait sympa.
Pour「」, tu peux aussi taper かっこ puis barre d’espace.
Pour ton problème, as-tu modifié l’onglet Only Input Strings pour SPACE, la donnée correcte doit être ConvAll.
Voir Microsoft IME advanced Settings.
Eh bien tu es vraiment génial, le problème des “『” et compagnie était du à ce problème “d’espace” justement.
Maintenant tout est nickel, merci pour ton aide
J’étais très ravi de découvrir votre explication limpide, je vous en remercie.Cependant j’ai un petit souci.Au j’ai modifié le clavier qwerty en azerty.Quand j’ai crée le raccourci ” in put mode” avec CTRL+J, le caractère japonais n’apparait plus dans mes saisies, ils sont tous en alphabet et soulignés ,aidez moi pour revenir à la normale.
John, essaie la manip que je conseille à Vincent en commentaire 32.
Merci beaucoup pour ce tuto!
Bonjour mon problème et le même que celui de John j’ai essayer de faire ce que tu dis dans le commentaire 32 le problème c’est que je n’arrive pas a accéder a l’image ou je dois supprimer le japonais ton lien est mort et donc je ne sais ou je dois aller merci d’avance pour la réponse
Et merci beaucoup pour ton tutoriel très claire
bonjour,
déjà désolé de resortir un sujet qui a plus d’un an!
Etant donné que je suis encore sous XP, les manipulations sont différentes et disons que je n’arrive pas du tout à écrire en japonais, jai bien configurer les langues dans les options régionnales mais je reste bloquer.
Enfin si quelqun peux m’aider, j’accepte volontier.
Et je comprendrai si on ne me repondrai pas
merci
Steeve >> C’est cette image.
chuppa, essaye ce guide pour XP. Autrement, tu es bloqué à quelle étape ?
salut, moi j ai un cliavier suisse (qwertz) les touches z et y sont donc inversé, apres tout ce qui et touche et points points d exclamations etc… c est pas du tout la meme chose …
Comment je doit faire pour inversé le z et le y pour ecrire en japonais ??
est ce que je doit aussi tapper “kbdfr.dll” dans le layout file ??
Super topic en tout cas
Et un grand merci si tu arrives à m’aider
Salut
Bonne question. La DLL pour la clavier « Swiss French » c’est KBDSF.DLL
Mais je n’ai jamais testé.
merci bcp
bonsoir
j’ai un gros problème car, quand j’appuie sur “Alt+maj” aucune barre de langues n’apparaît….Comment résoudre ce problème?
svp merci
re-bonsoir
où se trouvent les touches maj G+alt?
car il y a
-un alt ne bas à gauche et alt gr en bas à droite
mais maj,est-ce la flèche, à gauche qui grimpe(la touche shift”?)
Si oui doit-on taper en même temps maj et G?
jai reussi a afficher la barre flottqnte mais pas reussi a transformer la valeur layout en kddbll
comment faire concretement etape par etape
et puis certains signes d equivalence sont differents exemple la lettre m chez moi c est pas le point virgule ;
mais la virgule tout court
comment sont les equivalents des signes de ponctuation
avant de reprendre toute la demarche comment reecrire en francais
merci pour votre r2ponse ici ou sur mon mail prive
“j’ai un gros problème car, quand j’appuie sur “Alt+maj” aucune barre de langues n’apparaît”
Vincent >> Vérifie que dans la boîte dialogue Services de textes et de langues, dans l’onglet Paramètres de touches avancés, que le raccourci pour changer de langue est bien “Alt Gauche + Majuscule “. Et que dans l’onglet Barre de langue, cette dernière n’est pas sélectionnée comme masquée.
C’est bien le Alt qui se trouve à gauche et pas Alt Gr et c’est bien Shift (gauche ou droit).
Michel >> Pour transformer la valeur de Layout File en kbdfr.dll, il faut aller dans la base de registre qui reste une opération délicate (la modification d’une mauvaise clé peut empêcher le système de fonctionner correctement), c’est pour cela que je ne donne pas de guide pas à pas.
Concernant ton problème d’équivalence, quel type de clavier possèdes-tu ? Azerty français ?
Et je ne comprends pas bien ta dernière question, tu n’arrives pas « à réécrire en français » ?
Bonjour,
Je suis pour l’instant sur Vista, mais je pensais procéder à une mise à niveau vers Windows 7. Savez-vous si la manipulation décrite ici pour pouvoir écrire en japonais en azerty vaut également pour Windows 7?
Je vous remercie d’avance.
ありがとう~!♥
Masa >> A priori, oui. Mais je n’ai pas testé.
Bonjour. Tout d’abord, merci beaucoup pour ce tutoriel qui est vraiment bien conçu et réalisé.
Vu que vous connaissez bien à la fois le japonais et aussi l’ordinateur, je voudrais vous poser une question. Si vous avez le temps et l’envie d’y répondre, ce serait vraiment une gentillesse appréciée!
Est-ce que serait il possible de avoir les options IME Handwriting et Radical aussi sous Windows XP, ou c’est uniquement sous Vista?
Merci beaucoup pour votre attention,
Matteo
Matteo >> Ces options sont aussi disponibles sous XP.
Ah! Si ce n’est pas trop, est-ce que vous auriez la gentillesse de m’indiquer la façon de les installer? Même un tutoriel ce serait génial.
J’aimerais beaucoup pouvoir tracer les kanji à la souris pour les faire reconnaitre au logiciel, et non pas pouvoir seulement taper sur le clavier pour visualiser le mot!
Merci encore,
Matteo
Bonjour,
jusqu’ici ton post a été le meilleur que j’ai trouvé sur le web à propos des conversions romanji/hiragana/kana/kanji, seulement j’ai moi aussi un petit souci : Revenant du Japon avec un clavier Japonais (que voici : https://www.comroad.co.jp/os/images/products/4942048506556.jpg)
- Je voudrai savoir s’il est possible de configurer les touches de ce clavier spécifique (par exemple la touche qui permet de switcher de hiragana en kana ou en romanji)
- Et deuxième question : Lorsque je suis en configuration hiragana -> je tape さ(touche X d’un clavier qwerti japonais) comment puis-je obtenir un ざ ?
Le meilleur tuto sur le sujet
こんばざ ^^
J’aurais une ptite question, quel était la donné pour avoir le clavier en QWERTY ?, au début j’ai mis en AZERTY mais je me suis rendu compte que de toute façon les claviers japonais sont tous en QWERTY donc tant qu’à faire je préfère bousculer mes habitudes pour le maîtriser avec ce clavier ^^
ありがととせよなら。 ^^
Juste je précise pour william, si je me trompe pas il faut que tu trouve une touche qui te permet d’ajouter les 2 petit traits au kana (ou le petit rond), c’est une touche spécifique pour cela sur les clavier japonais. D’ailleur si il n’y avait pas sa je pense que l’hirigana ou katakana auraient du mal à rentré entièrement sur les claviers ^^
Bonjour,
J’ai une petite question j’ai réussi la manipulation sans soucis (excellent tuto !) Mais je me demandais en faite comment faire pour rendre la police d’un jeu lisible. Je m’explique j’ai un jeu japonais que j’ai installer récemment sur mon pc et le texte du jeuy au lieu d’être de joli caractère japonais (kanjis etc..), est composé de points et d’autre forme. Je me demandais si il fallait que j’installe une police japonaise ou si il faut faire autrement. Merci de vos réponse ! ^^
Bonjour,
J’ai moi aussi une petite question,
comment fait on pour ecrire les kanji accompagné des kana au-decu (sous VISTA)?
merci d’avance.
ほんとにありがとございます
すごくたすかったよ
これから何でもできるおかげさまで
じゃ
comme tout le monde avant moi, un très grand merci pour ces explications limpides. Mais j’ai aussi un petit souci : je n’arrive pas à écrire la deuxième forme de “o”, pour le complément d’objet, je dois à chaque fois l’écrire à la main sur l’écran et le faire valider dans le texte… Existe t il un raccourci ?
Merci d’avance !
euh en fait j’ai trouvé je me sui trompé dans l’écriture, c’est wo qu’il faut rentrer et pas o…
Merci mille fois pour cette page, son auteur mériterait le prix Nobel…
本当にありがとうございました!!! :D
moi jai juste le Y et le Z qui sont inverse..est-ce quil faut faire le meme magouillement que pour le a.q.m.etc ou sa ne vaut pas la peine??
en tout cas merci beaucoup!!^^
Un grand merci ! je suis pas douée mais ca faisait des heures que je cherchais à installer le japonais!!!
Merci !!!!
En fait j’ai une question
Où est le point (le joli point japonais rond) sachant que j’ai gardé le clavier en qwerty ?
Merci beaucoup !
Caroline >> Le point japonais 。(句点, くてん) se fait comme un point normal.
Marie >> As-tu un clavier suisse ou allemand en QWERTZ ? Si c’est le cas, cela expliquerait l’inversion du Z et du Y. Tu peux lire les commentaires 50 et 51 pour avoir plus d’info.
raydg >> Si tu veux trouver toutes les correspondances entre les kanas et les touches de ton clavier, il faut faire un click droit sur la barre de langue, clicker sur Paramètres, choisir Microsoft IME puis clicker sur Propriétés, dans l’onglet Editing choisir Advanced, puis choisir l’onglet Romaji-kana conversion. Ce qui te donne ce tableau :
couplepheerique >> Les petits kanas au-dessus qu’on appelle aussi furigana ou ruby/rubi ?
Il n’existe pas de méthode standard pour afficher les furiganas.
Dans Word, il faut utiliser le Guide Phonétique (cf. tuto en anglais). Lire aussi commentaire numéro 27.
En HTML, utiliser le tag <ruby>, ou une feuille de style.
Pour LaTeX,XeLaTeX utiliser le package ruby (e.g. \usepackage[overlap]{ruby})
Ailleurs, utiliser une police qui intègre les furiganas.
Laharl >> A moins qu’il soit possible de changer la police utilisée par le jeu, il n’y a pas grand chose à faire. Si ce n’est s’assurer que votre ordinateur est en mode Cleartype.
Nagari >> kbdjpn.dll
Tu pourrais aussi bien acheter directement un clavier Qwerty (sur ldlc.com par exampe) ou carrément un clavier japonais (sur ebay).
William >>
tu peux configurer n’importe quelle touche pour n’importe quelle action.
1) Dans cette partie du guide
2) Le dakuten ゛ a sa propre touche dans un clavier JIS donc il faut d’abord sélectionner le kana désiré, puis ensuite appuyer sur la touche du dakuten.
matteo >> Regarde ici.
Merci !!
Bonjour, tout d’abord merci pour se tuto qui ma beaucoup aidé !
j’arrive a écrire en japonais, mais j’aurais juste une question : est-il possible d’écrire les Kanji japonais sur photofiltre ? Car j’arrive a les mettre dans la fenêtre d’ajout de texte, mais quand je clique sur accepter, il n’y a rien qui s’affiche ( avant la manip, c’était juste des points d’interrogations quand je faisais des copier coller ).
Merci encore !
Salut! Merci pour ce tuto même si je dois dire que chez moi ça ne fonctionne pas du tout. j’ai bien suivi toutes les indications (heu, enfin normalement oui XD) et quand j’essaye sur le bloc note j’ai toujours l’alphabet latin, pas de japonais. Donc je ne sais pas trop pourquoi ça ne fonctionne pas. Un petit coup de main serait le bienvenu^^ Arigato gozaimasu
Waterplouf >> Je ne connais pas photofiltre mais fais bien attention à écrire avec une police de caractères qui supporte les kanjis. Par example : Meiryo, MS Gothic ou MS Mincho. Meiryo n’est pas disponible sous Windows XP, il faut la télécharger.
Chiyo-chan >> Dans la barre de langue, tu vois quelle image ?
ou
bonjour, je tenais vraiment à vous remercier, car j’étudie le japonais depuis 2 ans et j’avais vraiment besoin d’écrire en japonais avec mon ordinateur ^^, votre tutoriel et parfait et très clair, j’avais juste un problème pour trouver ma barre des langues, mais ça s’est réglé je ne sais pas comment (peut-être au redémarrage), et tout fonctionne bien ! Il a fallut que je rencontre un type à laverie ce matin qui me parle du logiciel anki pour que je tombe de suite sur votre site ! le hasard fait bien les choses ^^. Ah et une dernière chose qui pourrait être utile à tout le monde, je possède windows 7, et la méthode pour vista fonctionne aussi très très bien, je n’ai eu aucun problème ^^
本当にありがとうございました!
Merci.
c’est le premier que je vois, je suppose que c’est le deuxième que je devrais voir???? merci pour le coup de main^^
神様です!!!!
Ca faisait des mois que je cherchais une méthode pour écrire en japonais sur l’ordi et Dieu sait que j’en ai besoin (marre de Wakan・・・). Vous pouvez m’envoyez une statue de vous ? je voudrais commencer un culte en votre honneur lôl
salut, en fait j’ai un probleme qui a deja ete posé, mais meme avec la solution donnée, je ne trouve pas la solution car chez moi les réglagles étaient déjà corects.
Mon pb: la barre d’espace ne me permet pas d’afficher des kanji meme si “convAll” est sélectionné dans les paramètres avancés pour la barre d’espace. Comment faire svp …
de plus juste a droite de ConvALL dans le setting, je n’ai pas acces a ce qu’il faut afficher normalement dans la colonne “converted”. moi jai “DetThenNext” juste a droite de “ConvALL”. Il n’y a pas ce quil faut afficher normalement (je suis sous XP pro 5.1 je crois)
Si tu appuies deux fois (ou plus) de suite sur la barre d’espace, la liste des kanjis s’affiche ou toujours pas ?
Peux-tu changer DetThenNext en Extended candidate (clique deux fois dessus ou clique sur Modify) ?
Les autres colonnes de la ligne barre d’espace (SPACE) sont-elles aussi différentes ? image
Juste au-dessus, il y a un menu déroulant nommé Template. Est-il sur Custom ou Microsoft IME. S’il est sur custom essaie de repasser en Microsoft IME.
jai essaye tout ce que tu as propose…et rien n’y a fait.
Le probleme cest que jai pas acces a Extended Candidate…et je ne sais pas pourquoi. Du coup, j’ai désinstaller la langue jap. puis je l’ai réinstaller..et la…aucun problème !!
Jai pu mettre “extented candidate” donc ca marche bien.
Merci pour l’aide et le tutorial.
ありがとう ございます!
Bonjour et félicitations pour ce tuto très bien fait!
J’ai un petit soucis: ma barre de langue en Japonais, la configuration du clavier en IME, et l’écriture en QWERTY du coup, y a aucun soucis (exemple: ;erci bequcoup).
Mais quoi que je fasse, la barre de langue reste en Half-width Alphanumeric. Je bourrine en essayant de sélectionner “hiragana” mais cette sal****** ne le prend pas en compte. Donc j’ai beau cliquer sur “hiragana”, ça reste en Half-width Alphanumeric, bien que le clavier passe en QWERTY.
Je l’ai supprimé puis ré-installé, rien à faire ça ne bouge pas!
Ca commence à légèrement me taper sur le système et vu que je suis en stage au Japon, c’est presque vital que je puisse me servir du clavier hiragana (j’en ai marre de passer par des claviers virtuels où je dois cliquer sur chaque caractère puis copier-coller le résultat…)
Merci d’avance!
Et en mettant hiragana par défault ?
Bonjour, et d’abord merci pour ce guide qui nous permet à tous d’écrire en japonais.
En fait j’ai le même problème que le commentaire 15 et malgré votre réponse au commentaire 16, je n’ai toujours pas réussi. C’est embêtant car par exemple, pour écrire les hiraganas je suis obligé de taper sur toutes les touches avant de trouver celui qui me convient. J’ai trouvé une autre méthode, celle d’aller dans IME Pad characters list, mais ça ne reste pas très pratique
Autre question qui n’a pas vraiment de rapport: je suis allée sur pleins de sites sur le japonais et dans plusieurs de ces sites, il y en avaient qui ne mettaient pas de “s” aux mots ‘hiragana’ et ‘katakana’ quand ils employaient ceux ci au pluriel. (par ex, “apprendre les hiragana”) Pourquoi ?
Je suis sous Windows 7 et j’ai un probleme a partir d’ici pourrais tu me venir en aide ?
Merci
“C’est bon ? Non, en fait pas vraiment. Une fois cette opération effectuée, on perd le raccourci Alt + ². Alors il faut en créer un nouveau.
Pour cela, il faut aller dans le panneau de configuration, Modifier les claviers ou les autres méthodes d’entrée, Modifier les clavier. Là dans Services de Textes et de langues, il faut sélectionner IME sous Japonais et cliquer sur les propriétés à droite. Là, une nouvelle fenêtre s’ouvre : Properties for Microsoft IME. On va dans l’onglet Editing et on clique sur Advanced.”
J’ai réussi merci beaucoup j’aurais moins de problème a la fac
Bonjour et merci pour ce tutoriel très pratique
Mais j’ai juste un petit problème avec les accents circonflexes et les trémas : quand je suis en “half-width alphanumeric” et que je veux taper â ou ï par exemple, j’obtiens a^^ et i¨¨, donc je suis obligé de repasser en clavier FR. Mais ça me fait perdre un peu de temps parce que j’ai aussi CH dans ma barre des langues et c’est fatiguant de naviguer entre trois claviers; j’aimerais pouvoir supprimer FR. Est-ce qu’il y a quelque chose à faire pour régler ça?
Merci d’avance
Retraitée,autodidacte dans l’apprentissage de la langue japonaise depuis un an,imbibée de culture sinojaponaise,ancienne et moderne,fan de manga …mon fils vient de m’offrir un clavier Pure Keyboard Mini 2,qu’il m’a ramené de Tokyo.J’ai un ordi avec Windows Vista …et il n’est pas arrivé à l’installer.Est-ce que je peux le faire ? Arigatou gozaimasu,Admin san .
とてもいいでした。
ありがとうございました、Admin さん。
Bonjour, d’abord merci à vous pour ce tuto, j’ai appris les hiragana cette semaine (46 en 5 jours, c’est possible), les katakana arriveront la semaine prochaine, lol, et à force de chercher comment écrire avec sur mon PC en japonais, je suis tombé ici. Malgré tout, un petit problème persiste. Le début du tuto s’est bien passé, mais j’avais un hiragana par touche du clavier, quand j’écrivais en romanji, aucun changement ne se faisait, j’ai donc créé un tableau sous word donnant les correspondances. J’ai ensuite essayer de passer en clavier azerty en modifiant la clé 411 dans le regedit, mais depuis, je n’ai plus d’hiragana… et quand j’essaie d’écrire en romanji, aucun changement ne s’opère. Existe-t-il une solution où devrais-je repasser en 1 touche = 1 hiragana et faire un alt+shift dès que je voudrais repasser en français?
merci d’avance pour votre réponse et merci encore pour ce tuto.
Bonjour
d’abord merci beaucoup pour ce tuto clair, meme si je tapais deja depuis un moment en japonais. j’ai changé mon regedit, je devrais moins me prendre la tête quand je passe d’une langue a l’autre.
Je voudrais d’abord dire a iceteapeche (102) que si il tape des hiragana au lieu de lettre latine, c’est parce qu’il a configuré son input mode d’IME en kana input. regarde le dessin 101, c’est celui juste au dessus de la ligne jaune qu’il faut changer.
Pour ceux qui ont un problème pour passer de clavier japonais a français, au lieu de faire la solution que tu as décrit, on peut aussi attribuer des raccourcis clavier à chacun clavier choisi. Dans l’onglet “paramètres de touches avancés”de la barre de langue, choisissez le clavier que vous voulez modifier (vers francais et vers japonais) et modifier la combinaison de touches. (utilisez quelque chose de rare, donc vous êtes quasiment sur qu’ils ne servent pas. perso j’utilise ctrl+maj+1 et ctrl+maj+0, mais c’est votre choix.
Du coup au cours de la frappe après, il suffit de taper la combinaison choisies pour que la barre de langue change.
voilà si ca peut aider certaines personnes.
Enfin ma question, sous word 2007, j’utilise le guide phonétique, mais je voudrais qu’il m’affiche mes furiganas en corps 9. Je voudrais donc changer la taille par defaut, et pas à chaque fois que je lui demande des furi. est-ce possible? je n’ai rien trouvé dans les modifications de style.
ありがとう ございます
J’ai Seven et avec cette ce tuto je suis bloquer car je n’ai pas Microsoft IME. J’ai chercher à le télécharger mais tout ceux que je trouve ne fonctionne pas, ils disent que cette version ne peut être installer. Merci si vous pouvez m’aider.
どうも ありがと ございます。
Tuto vraiment génial et bien fait , seulement avec un probleme persiste , j’ai suivi le tuto j’ai donc fait le changement du clavier AZERTY en QUERTY , seulement apres avoir redemarré mon PC , ca ne marche plus du tout je passe en japonais dans le barre de langue et là a chaque fois que je clique sur une autre fenetre la barre de langue repasse en francais , j’ai aussi remarquer que la barre de langue à changer apres japonais au lieu d’avoir le point rouge suivit de Microsoft IME j’ai : FR -microsoft IME , je suppose donc que le probleme vient surement de la
Comment remerdier à ce probleme ?
Merci d’avance
Cher administrateur,
Bravo pour votre patience et votre pédagogie ! Et merci infiniment pour votre altruisme. Tout fonctionne parfaitement et je vais enfin pouvoir partir à l’aventure épistolaire.
Bien sympathiquement -
merci pour ces explications concises, precises et claires. Neanmoins, jai un clavier Suisse donc qwertz. comment faire pour que ce dernier soit bien qwertz lorsque je change de clavier en japonais ? merci de votre reponse future. meilleure salutations !
salut tout le monde ,
je un petit problem pour ecrire en japonais sous windows 7 je pas le microsoft IME pk ??? quel’un peut d’aide merci bcp ^^
Bonjour et merci pour ce tuto qui fonctionne à merveille sous windows 7.
J’ai testé pas mal de fonctions proposées dans les commentaires et j’ai trouvé l’aide pour word parfaite. Merci encore.
Cependant j’ai une question. Imaginons que je veuille écrire “shashin” en hiragana (je suppose qu’en règle générale en l’écrit en kanji, mais c’est plus parlant pour mon exemple).
Donc je tape “shahin” sauf que le “n” final ne se transforme pas de suite en hiragana. Il attend, je suppose une voyelle à la suite. Sur quelle touche je dois appuyer pour valider mon mot unique ? Si j’appuie sur entrée ça me laisse le “n” sans le convertir.
Merci.
Double n.
depuit que j’ai fais sa HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Keyboard Layouts0000411
sa marche plus qui pourais me donner la valeur inicial avent quond la change ^^?
KBDJPN.DLL
Merci beaucoup pour ce tutorial qui est tres bien faits cependant jai un probleme, le meme que dans le commentaire 112 c’est a dire que quand je mé la langue japonais et que je clique dans une fenetre ou autre la barre de langue repasse directement en mode francais je ne comprend pas si vou pouvez me dire comment i remedier? silvous plait aidez moi merci d’avance!
Rappel pour ceux qui ne le saurait pas cette technique n’est disponible qu’avec Windows Vista, Windows 7 Entreprise ou Intégral
bonjour,
quelqu’un saurait comment régler l’input d’entrée de IME en hiragana au lieu de romaji? il est en effet très embêtant d’utiliser deux combinaisons de touches différentes chaque fois que l’on change de document.
il semble que mettre l’option default input mode à hiragana (cf post 101) ne change absolument rien.
j’ai vérifié sur plusieurs forums anglophone, il semble que tout le monde ait le même problème outre atlantique, et je n’ai pas trouvé de solution.
merci d’avance, et bien joué pour le tuto
Bonjour admin. Je suis admiratif devant votre patience et votre dévouement. Je suis tombé par hasard sur cet article, toutes mes félicitations pour avoir correctement cerné et résolu le problème.
先生どうもありがとうございます。
Merci de ce tutoriel, cela faisait très longtemps que je recherchais un outil de ce type, grâce aux explications, cela devient très facile.
J’adore l’outil de reconnaissance de kanjis : super pratique !
Bonjour,
J’ai suivis le tuto à la lettre mais j’ai un petit problème.
Les options Japonaises sont disponible seulement lorsque je clik sur ma barre de taches ! Dès que j’ouvre mon navigateur ou le bloc note (par exemple) je repasse automatiquement en FR.
Pouvez vous m’aider svp ?
Merci beaucoup…
P.S : Mon clavier est bien en QWERTY !
Tout compte fait, j’ai fais une restauration système et j’ai suivie le tuto jusqu’à la partie où l’ont teste les caractères sur le bloc note et tout fonctionne !
Je laisse donc mon clavier en AZERTI car je connais les touches et sa ne me dérange pas.
Il faut savoir que si vous voulez écrire en japonais dans votre navigateur Internet, il faudra cliquer sur l’icone FR et choisir JP à chaques fois. Il en est de même si vous voulez écrire sous votre système d’explo ou dans une messagerie type MSN/Skype ^_^
有賀とございます (il me semble que c’est sa)
Merci pour le tutoriel.
Pour moi il y avait pas marqué “microsoft IME” mais “éditeur de méthode
d’entrée microsoft”
Excellent, Merci !
merci beaucoup pour ton aide , je chercher depuis un petit moment comment faire .
Cependant une question reste en suspend , lorsqu’on veut faire un espace entre deux mot on fait comment , vu que la barre d’espace change les hiragana en kanji et que je souhaite ecrire uniquement en hiragana ?
merci de ta réponse
Une fois la conversion hiragana en kanji effectuée (validée par Entrée), la barre d’espace retrouve sa fonction première.
ありがとうございますよ
Depuis le temps que je me disais que c’était trop bête que l’IME Windows japonaise n’utilise qu’un clavier QWERTY, alors que les IME sous Ubuntu acceptent l’AZERTY de façon transparente… Merci beaucoup pour cette manip (qui marche aussi sous 7 Familiale Premium, au passage), ça change la vie !
Si on prend le temps de lire l’ensemble des raccourcis dans les options avancées de l’IME et de personnaliser ceux dont on a besoin, on obtient quelque chose de très fonctionnel sans avoir à manier la souris en cours de saisie : méthode de saisie en katakana, en hiragana, alphanumérique, convertir ce qu’on vient d’écrire d’hiragana à katakana…
Par contre, aucune idée pour le problème des circonflexes/trémas en mode Half-width Alphanumeric (post 105) ? Parce que c’est quand m^^eme un peu chiffonnant…
またね
Bonjour!!
Alors que j’étais toujours parvenu à écrire sans problème, mon ordinateur s’est mis à n’en faire qu’à sa tête: j’ai eu le même problème qu’exposé ci-dessus en 15 (quand je tappe A ça donne le hiragana “ta” au lieu de “a”). J’ai donc suivi le conseil noté en 16, le souci, c’est que là, ça n’écrit qu’en rômaji, et non en hiragana. Dès que je remets input mode sur hiragana, ça re-sélectionne automatiquement la petit touche “kana” en bas à droite… Quelqu’un peut-il m’aider? Merci!
“Modifier les claviers ou les autres méthodes d’entrée”
je ne le trouve pas dans panneau de config. ! pourriez vous m’aider ?
Tapez juste “claviers” dans la barre de recherche du menu démarrer.
Bonjour !
Tout d’abord, je tient à m’excuser de poser une question ( peut etre idiote =S ) presque 4 ans après la publication de l’article. J’ai suivi le tutoriel à la lettre et il m’a concidérablement aidé =), mais je suis sous Windows 7 et quand vient le moment de changer la valeur de Layout File en kbdfr.dll, mon oridnateur refuse et m’affiche :
” Impossible de modifier Layouts File : erreur lors de l’écriture du nouveau contenu de la valeur. ”
J’ai réessayé plusieurs fois, j’ai bien vérifier, je ne faisais pas de fautes… /..\’
J’ai donc essayé en dernier recourt le fichier.reg… mais là non plus, l’ordinateur ne ma laissait pas faire. Il affichait :
” [...] toutes les données n’ont pas été inscrites correctement dans le Registre [...] ”
S’il vous plaît aider moi !!
Hmm Bien le bonjour voula voula heu j’ai une petite question : Voila je fais la manip’ comme tu l’as si bien détaillé sauf que : quand je suis au niveaux de la 6 éme étape, il me semble, j’ai pas le clavier microsoft IME…
Du coup chuis un peu paumé xD, est ce qu’il faut que je télécharge le fichier quelque part; ou … ??
En éspérant que tu répondra a ma questio, (mais bon je me fait pas trop de soucis vu tous les commentaires qu’il y a !! Ma parole mais ta réponse a tout c’est dingue Oo)
Merci pour tes explications claire et bien simpa ^^
Dragoon >> Es-tu sur un compte administrateur ? ça ressemble à un problème de droits.
Une possibilité pourrait être de redémarrer Windows en appuyant sur F8 (mode sans échec) au démarrage.
Sayumi >> Vérifie bien que la barre de langue ne soit pas masquée, ici
et que tu peux changer de langue avec le raccourci Alt. gauche et Shift
Bonjour tout d’abord ありがとう ございます . J’aurais encore une question , existe il une touche pour changer directement les modes ( par exemple passer de half with alphanumeric à hiragana , ou full with katakana ) , car des que j’ai mon mode j’ai pas forcement hiragana , merci
Bonjour, super tuto néanmoins elle ne concerne pas le point que je recherche actuellement mais vus que tout est trés bien expliqué je vais quand même posé ma question au cas ou:
Est il possible d’afficher un clavier virtuelle avec les signe japonais plutot que ceux latin ? Et auriez vous un conseil sur un site ou acheter un clavier japonais a petit prix?
Merci d’avance.